Especializaçom |
1 - Caracterizaçom e definiçom da traduçom e interpretaçom especializadas
2 - Traduçom e interpretaçom especializadas para as línguas da titulaçom
3 - Principais âmbitos de especializaçom: jurídico-administrativo, económico-empresarial, científico-técnico, cultura e serviços
4 - Outras modalidades de especializaçom: traduçom ajuramentada, traduçom literária, revisom de textos, interpretaçom especializada...
5 - Ferramentas para a traduçom e para a interpretaçom especializadas |
Aspectos profissionais |
1 - As profissões de tradutor e intérprete e actividades relacionadas. Quadro legislativo e normativo. Trabalho por conta própria e por conta alheia. Relaçom con clientes e trabalho em equipe. Associacionismo.
2 - Deontologia profissional
3 - Qualidade e avaliaçom da qualidade
4 - A pesquisa científica na área da tradutologia
5 - A didáctica da traduçom e da interpretaçom
|