(*) O estudante debe coñecer desde un enfoque lingüístico-*contrastivo as principais diferenzas entre o alemán e o español e pór adecuadamente en práctica estes coñecementos. |
|
|
C1 C3 C4
|
D2 D9 D14 D22
|
(*) O estudante debe ser capaz de interpretar e resolver en tanto que mediador textos moi marcados culturalmente. |
|
|
C1 C2 C3 C4 C8 C14 C15 C17
|
D2 D4 D5 D7 D9 D10 D14 D15 D17 D18 D22 D23
|
(*) Nun nivel básico, o estudante debe ter coñecementos acerca das historias das literaturas en lingua alemá e hispanas, de modo que poida inserir adecuadamente un texto literario dentro destas e valorar, así, as correspondentes implicacións respecto da tradución. No mesmo sentido, debe adquirir coñecementos esenciais en relación coa historia cultural académica do mundo *germanoparlante de modo que lle sexa posible extraer conclusións relevantes respecto da mediación. O estudante debe ser capaz de elaborar a partir dun *TO textos literarios ou académicos *funcionalmente adecuados na súa propia lingua. |
|
|
C1 C2 C3 C4 C17 C21
|
D2 D4 D6 D7 D8 D15 D16 D17
|