Educational guide 2022_23
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, II: Francés-Gallego
   Contenidos
Tema Subtema
1. Competencias, recursos y procedimientos de traducción (*I) 1.1 Análisis de cada texto para su traducción
1.2 Documentación
1.3 Traducción
1.4 Revisión y corrección
2. Diccionarios y fuentes de documentación (*I) 2.1 Fuentes de documentación en formato papel
2.2 Fuentes de documentación en red
2.3 Localización de textos paralelos
y otros recursos
3. Ejercicios prácticos de traducción 3.1 Traducción de textos no especializados
3.2 Detección del tipo de problema y resolución
3.3. Revisión de errores
4. El mercado de la traducción de textos en francés hacia el gallego idioma *II: textos de distintos tipos 4.1 Presentación y descripción de los textos traducidos en gallego desde el francés. Características y especificidad de cada texto: páginas web
4.2 El traductor en su contexto
4.3 Ética y responsabilidad del traductor
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000