Actividades introdutorias |
Elaboración de exercicios na aula e, posteriormente, tradución (de forma autónoma por parte do alumnado) dun xogo. |
40 |
|
|
|
|
A valoración da materia farase a partir destes dous exercicios: - Un pequeno estudo sobre algún aspecto traductolóxico relacionado co eido da localización de videoxogos. - Unha tradución deste eido. O alumnado do ETIV, ao ter traballado xa coa parte teórica, terá que realizar unha tradución que terá en conta os coñecementos adquiridos durante o devandito título. |