2. Turismo |
2.1. La traducción de textos turísticos portugués-español.
2.2. Los diferentes campos y presentación de textos. |
4. La transferencia lingüística y cultural de carácter especializado dentro de la diversidad del espacio lusófono. |
4.1. El espacio portugués.
4.2. El espacio brasileño.
4.3. Transferencia a la enseñanza de portugués para hispano hablantes por medio de las TICS. |
6. Historia y cultura para la traducción en los Servicios Culturales. |
6.1. Historia y cultura de Portugal
6.2. Historia y cultura del Brasil
6.3. Historia y cultura de los países de la CPLP |