Esta materia impartirase en francés e en castelán (50%-50%) e consta dos seguintes obxectivos:
a) Afondar nos procedementos e técnicas da tradución especializada e analizar as dificultades que presenta un texto de tipo económico e financeiro.
b) Mellorar a tradución de diversos tipos de textos do ámbito económico financeiro, amosando a capacidade de comprensión e de expresión nas dúas linguas de traballo (lingua materna e lingua estranxeira).
*c) Adquirir as competencias necesarias para realizar a tradución directa e inversa de textos económicos e financeiros