Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, III: Portugués-Español
   Contenidos
Tema Subtema
1. La traducción gallego-portugués/español 1.1. Especificidades de la combinación lingüística
1.2. Aspectos sociales y sociolingüísticos
2. Aspectos contrastivos en la combinación gallego-portugués/español 2.1. Morfosintaxis
2.2. Léxico
2.3. Sistemas gráficos
3. Actualidad de la traducción profesional 4.1. Aplicación de herramientas de TAO y TA
4.2. Aplicación de la IA a la traducción en esta combinación lingüística
4. Posedición y revisión de traducciones 5.1. Posedición
5.2. Revisión
5. Variedades y estándares de la lengua gallego-portuguesa - Brasil
- Galicia
- Continente africano: PALOPs...
- Continente asiático: Macao...
- Oceanía: Timor Lorosae
- Portugal
6. La lengua gallego-portuguesa en Galicia: realidades, perspectivas, enseñanza - Realidades
- Perspectivas
- Enseñanza
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000