Secretaría Uvigo - Análise dos sistemas xurídicos estadounidense e español peninsular para a tradución do tipo textual testamento.

Análise dos sistemas xurídicos estadounidense e español peninsular para a tradución do tipo textual testamento.

Data de defensa17/11/2020
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Inglés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: Rebeca Cristina López González
Tribunal Titoría: Rebeca Cristina López González
ResumoNeste Traballo de fin de grao trataremos os testamentos. Veremos en que consiste este tipo de texto e as diferenzas que existen entre os sistemas xurídicos dos Estados Unidos (cultura do texto orixe (TO)) e os existentes en España (cultura receptora do texto término (TT)). Ademáis, faremos unha simulación dun encargo de tradución de dito texto. Eliximos este tema porque, debido ás diferenzas xurídicas existentes entre a cultura orixe e a cultura meta, os testamentos presentan un gran número de dificultades que poden ser difíciles de resolver.

Volver