Galego
Castellano
English
2024_25
2023_24
2022_23
2021_22
2020_21
2019_20
2018_19
2017_18
2016_17
2015_16
2014_15
2013_14
2012_13
2011_12
2010_11
2009_10
Utilidades
Educational guide 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Centro
Horarios
Study programmes
Grao
Grao en Filoloxía Aplicada Galega e Española
Grao en Linguas Estranxeiras
Grao en Tradución e Interpretación
Oferta de Materias Específicas de Departamentos para Alumnos ISEP, Erasmus e Visitantes
Mestrado
Máster Universitario en Estudos Ingleses Avanzados e as súas Aplicacións
Máster Universitario en Lingüística Aplicada
Máster Universitario en Tradución Multimedia
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
Interest Information
Main website
Secretaría
Webmail
Faitic
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
Subjects
1st Year
Code
Name
Quadmester
Choose
Total Cr.
V01M128V11105
Metodología de la investigación
1st
Mandatory
6
V01M128V11106
Aspectos profesionales de la traducción y de la interpretacióne
1st
Mandatory
6
V01M128V11107
Emprendimiento para la traducción y la interpretación en las dinámicas del mercado laboral
1st
Mandatory
6
V01M128V11108
Tecnologías aplicadas a la traducción
1st
Mandatory
6
V01M128V11220
Cine y traducción
2nd
Optional
6
V01M128V11221
Traducción publicitaria
2nd
Optional
6
V01M128V11222
Traducción de videojuegos
2nd
Optional
6
V01M128V11223
Traducción y patrimonio
2nd
Optional
6
V01M128V11224
Traducción de servicios culturales
2nd
Optional
6
V01M128V11225
Traducción transfronteriza
2nd
Optional
6
V01M128V11226
Derecho aplicado a la traducción
2nd
Optional
6
V01M128V11227
Economía aplicada a la traducción
2nd
Optional
6
V01M128V11228
Estrategias de traducción exportación/importación
2nd
Optional
6
V01M128V11229
Traducción especializada jurídico-administrativa Inglés-Gallego-Inglés / Inglés-Español-Inglés
2nd
Optional
6
V01M128V11230
Traducción especializada jurídico-administrativa Francés-Gallego-Francés / Francés-Español-Francés
2nd
Optional
6
V01M128V11231
Traducción especializada jurídico-administrativa Portugués-Gallego-Portugués / Portugués-Español-Portugués
2nd
Optional
6
V01M128V11232
Traducción especializada jurídico-administrativa Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
2nd
Optional
6
V01M128V11233
Traducción especializada económico-comercial Inglés-Gallego-Inglés / Inglés-Español-Inglés
2nd
Optional
6
V01M128V11234
Traducción especializada económico-comercial Francés-Gallego-Francés / Francés-Español-Francés
2nd
Optional
6
V01M128V11235
Traducción especializada económico-comercial Portugués-Gallego-Portugués/ Portugués-Español-Portugués
2nd
Optional
6
V01M128V11236
Traducción especializada económico-comercial Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
2nd
Optional
6
V01M128V11237
Terminología en traducción
2nd
Optional
6
V01M128V11238
Textos y discursos especializados: Traducción de textos del ámbito de la biomedicina
2nd
Optional
6
V01M128V11239
Master Thesis
2nd
Mandatory
6
Universidade de Vigo
| Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000