Guia docente 2018_19
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Tradución Especializada Económico-Comercial. Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Debate Construcción de un discurso razonado y coherente en las propuestas de solución de casos prácticos y en la crítica a los trabajos ajenos 35 A2
A3
A4
B1
B2
B3
B5
B7
C1
C2
C4
C5
C6
C7
C8
D7
Foros de discusión Construcción de un discurso razonado y coherente con respeto a los temas propuestos y demostración de un bueno manejo de los recursos facilitados, así como de la capacidad para documentarse 25 A2
A3
A4
A5
B4
B5
C2
C4
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Seminario Correcta aplicación de conceptos y metodologías a los casos prácticos propuestos 40 A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
C2
D1
D2
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

El curso se desarrollará en el mes de marzo de 2019. La
evaluación consta de un trabajo de traducción (alemán-galego o alemán-español),
con una extensión no superior a dos páginas, y un comentario de traducción,
tanto en la convocatoria ordinaria como en la de julio. El trabajo se entrega
al alumnado en la semana de las clases presenciales y se establece un plazo de
un mes para la entrega de la traducción y el comentario. No se aceptarán
trabajos después de la fecha límite.



A lo
largo del mes que dura la materia el alumnado traducirá diversos textos, además
de los trabajados en clase, que servirán de ayuda para afrontar el trabajo
final de la materia y aplicar los conocimientos que se han trabajado en las
clases presenciales. Los trabajos semanales no suman puntos para la evaluación
final de la materia.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000