Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción Especializada Económico-Comercial: Portugués-Gallego-Portugués / Portugués-Español-Portugués
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajos y proyectos Planificación, elaboración, presentación y defensa de un proyecto de traducción de documentos de carácter jurídico- administrativo 50 A6
A7
A8
A9
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
C1
C2
C4
C5
C6
C7
C8
D1
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. Desarrollo de pruebas prácticas dirigidas al correcto aprendizaje de técnicas y criterios idóneos para la traducción jurídica y administrativa. 25 A6
A7
A8
A9
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
C1
C2
C4
C5
C6
C7
C8
D1
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Pruebas de respuesta larga, de desarrollo Resolución de pruebas de traducción específica contando con la ayuda de todas las fuentes de información y documentación conocidas, tanto en soporte impreso como electrónico. 25 A6
A7
A8
A9
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
C1
C2
C4
C5
C6
C7
C8
D1
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000