Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tradución Especializada Económico-Comercial: Portugués-Galego-Portugués / Portugués-Español-Portugués
   Resultados de aprendizaxe
Resultados previstos na materia Resultados de Formación e Aprendizaxe
O obxectivo xeral é a especialización na análise de textos e documentos pertencentes ao ámbito económico e comercial, en particular á tipoloxía empregada en Portugal e en Brasil, para facer tradución especializada do portugués ao galego ou español e viceversa. Para acadar esta especialización cómpre previamente ter: Comprensión das equivalencias nocionais e terminolóxicas no ámbito do dereito e na combinación lingüística port-gal/esp. Entender as diferenzas entre os distintos sistemas xurídicos e as súas expresións idiomáticas. Discernir e analizar problemas específicos da tradución desta especialidade. Adquirir criterios, técnicas e ferramentas axeitadas para resolver os problemas de tradución máis comúns. A6
A7
A8
A9
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B9
C1
C2
C4
C5
C6
C7
C8
D1
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Coñecer e saber aplicar os sistemas de control de calidade vixentes, que permitan xestionar e traballar nun calquera laboratorio
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000