Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción Especializada Jurídico-Administrativa: Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
   Metodologías
Metodologías   ::  Guia de metodologias docentes
  Descripción
Eventos docentes y/o divulgativos Se prevé la asistencia a eventos formativos, según la programación de las actividades de la facultad.
Seminarios En estas sesiones se discutirán aspectos conceptuales y terminológicos de los respectivos ámbitos específicos. El alumnado debe consultar la bibliografía *ireferenciada en el programa.
Resolución de problemas y/o ejercicios Se discutirán y se realizarán ejercicios de traducción y ejercicios de resolución de problemas (dificultades de traducción). Esta parte se tendrá en cuenta en la evaluación.
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma El alumnado elaborará de manera autónoma una traducción de un texto del ámbito jurídico-económico. Se evaluará la resolución de los problemas y ejercicio desenvueltos.
Actividades introductorias Actividades encaminadas a tomar contacto y reunir información sobre los *conhecementos previos del alumnado, así como a presentar la materia.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000