Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tradución Especializada Xurídico-Administrativa: Inglés-Galego-Inglés / Inglés-Español-Inglés
   Contidos
Tema Subtema
Tema 1: Tradución xurídica e tradución xurada 1.1. Definición de tradución xurídica e tradución xurada
1.2. A Profesión de tradutor xurídico
1.3. A figura legal do/da tradutor/a-intérprete xurado/a en España, en Galicia e nos países anglófonos
1.3. Modalidades de tradución xurídica
1.4. Recursos bibliográficos de tradución xurídica e tradución xurada
Tema 2: Introdución ao dereito para tradutores 2.1. Definición e fontes do Dereito
2.2. Sistemas xurídicos e dereito comparado
2.3. Dereito internacional

Tema 3: A tradución de textos xurídicos e administrativos 3.1. Discurso xurídico
3.2. Textos xurídicos e administrativos
3.3. Terminoloxía xurídica
3.4. Tradución de textos xurídicos e administrativos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000