Guia docente 2018_19
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción Servicios Culturais
   Contenidos
Tema Subtema
1. La traducción en los servicios culturales y la industria derivada 1.1 El ámbito cultural en el diseño de las políticas de T&I para el desarrollo.
1.2 Globalización e identidades culturales
1.3 El monopolio anglófono de la industria cultural vs
proteccionismo
2. La oferta y la demanda de T&I de los productos culturales. 2.1 Acuerdos de cooperación en el ámbito cultural
2.2 Asociaciones internacionales culturales
2.3 Iniciativas de innovación entre comunidades culturales
2.4 Mecenazgo
2.5 Empresas y personas autónomas relacionadas con las actividades creativas.
3. Tipología y modalidades de T&I de los productos culturales
a) material impreso y literatura
b) música y artes escénicas
c) artes visuales, plásticas y artesanía
d) medios de comunicación, audio y audiovisuales
e) multimedia
f) diseño y publicidad.
g) turismo
h) organización de eventos
4. Investigar en traducción para los servicios culturales 4.1 Investigación aplicada con fines formativos
4.2 Investigación sobre el producto
4.3 Investigación sobre el proceso
4.4 Investigaciones sobre la función de los textos traducidos y su recepción
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000