Guia docente 2018_19
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Lingüística Aplicada
 Materias
  Conciencia Lingüística (Language Awareness) e Adquisición de Segundas Linguas en Contextos Multilingües
   Contidos
Tema Subtema
1. Nocións de partida.
1.1. Conciencia (meta)lingüística.
1.2. Bilingüismo.
1.3 Bilingüismo e desenvolvemento das capacidades cognitivas.
1.1. Conciencia (meta)lingüística.
1.1.1 A conciencia (meta)lingüística como destreza cognitiva.
1.1.2 A conciencia (meta)lingüística como compoñente emocional.
1.1.3 A conciencia (meta)lingüística como discurso.
1.1.4 Adquisición e aprendizaxe da conciencia (meta)lingüística.

1.2. O termo bilingüismo.
1.2.1 Termos, conceptos e ferramentas.
1.2.2 A discriminación entre bilingüismo, plurilingüismo e multilingüismo.
1.2.3 Tipos de bilingüismo.
1.2.4. Psicolingüística do bilingüismo.
1.2.5 Sociolingüística do bilingüismo.

2. Bilingüismo e destrezas cognitivo-intelectivas.
2.1 O descobremento precoz da arbitrariedade lingüística.
2.2 As etiquetas-lingua.
2.1 O descobremento precoz da arbitrariedade lingüística.
2.1.1 Monolingües e bilingües.
2.1.1.1 Diferencias nas súas experiencias de adquisición lingüística: aspectos emocionais e cognitivos.

2.2 As etiquetas-lingua.
2.1.1 Factores emocionais.
2.1.2 Factores cognitivos.
2.1.3 As etiquetas-lingua adultas.
3. Adquisición de L2 en contextos plurilingües.
3.1. Adquisición e aprendizaxe espontáneas.
3.2 Aprendizaxe formal e regrada.
3.1 Adquisición e aprendizaxe espontáneas de L2.
3.1.1 ¿Como aprenden linguas os inmigrantes?
3.1.2 Papel acumulativo da conciencia lingüística nos inmigrantes.

3.2 Aprendizaxe formal e regrada.
3.2.1 A detección do repertorio comunicativo do alumno na aula de L2.
3.2.2 Tácticas do profesor.
4. O recurso á(s) lingua(s) do alumno en didáctica de L2.
4.1 Posicións teóricas.
4.2 Explotación das linguas do alumno na aula de L2.
4.1 Posicións teóricas.
4.1.1 Propostas inhibidoras.
4.1.2 Propostas propiciadoras.

4.2 Explotación das linguas do alumno na aula de L2.
4.2.1 Explotación comunicativa na interacción alumno-profesor e alumno-alumno.
4.2.2 Uso estratéxico do code-switching.
4.2.3 Condicións de aprendizaxe e ansiedade.
4.2.4. Explotación contrastiva das linguas do alumno.
4.2.5 As pontes lingüísticas da intercomprensión.
5. Desenvolvemento da conciencia (meta)lingüística do aprendiz na didáctica plurilingüe panromance.
5.1 A nosa conciencia inhibida.
5.2 Estereotipos perceptivos e emocións.
5.1 A nosa conciencia inhibida.
5.1.1 Descobremento do colateralidade ou proximidade lingüística e cultural.

5.2 Estereotipos perceptivos e emocións.
5.2.1 Descobremento da reciprocidade perceptiva.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000