Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción transfronteriza
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajo tutelado En modalidade presencial vanse sentar a bases do traballo a realizar como avaliación principal da materia. Establecense os grupos de traballo e defínense as liñas básicas a desenvolver. 10
Estudio de casos Análise de propostas e casos prácticos relacionados coa materia, nos que se realizarán aportacións en torno a situacións relacionadas cos contidos da asignatura 10
Trabajo En grupos ou de forma individual, desenvolverase o plantexamento básico dun proxecto de ámbito europeo no eido da educación do programa Erasmus+ 80
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Se conformarán grupos para realizar un caso práctico, de elaboración individual o en grupo, consistente en la concepción y diseño general de un proyecto europeo, en el que se valorarán los siguientes aspectos:

- Capacidad de trabajo en equipo

- Originalidad y consistencia de las ideas propuestas

- Adecuación de la temática al programa seleccionado

- Coherencia de la asociación y el presupuesto con los requisitos de la acción

- Calidad de las actividades y productos a desarrollar

- Relevancia e impacto previstos

Es necesaria una asistencia mínima del 75% de las sesiones impartidas de la materia para poder optar a ser evaluado en la continua. 

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000