Saber fomentar las buenas prácticas de reciprocidad social en investigación, animando a la persona investigadora a alimentar el diálogo universidad-sociedad mediante la observación directa y el contacto necesarios con la sociedad en la que vive.
A3
B10 B1 B2 B3
C2 C3
D2
Construir una visión holística de los fenómenos de traducción, interpretación y paratraducción en relación con otras actividades y dsciplinas científicas.
A5 A6 A6 A6 A6 A6
B10 B10 B7 B9
C4 C10
D10 D10 D7 D9
Planificación y desarrollo de ensayos escritos y presentaciones que contengan planteamientos originales, utilicen una metodología rigurosa, y establezcan los parámetros de interpretación crítica adecuada sobre la relación entre traducción/intepretación y otras disciplinas.
A2 A4
B10 B8
C5
D1 D5
Universidade de Vigo
|
Reitoría |
Campus Universitario |
C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) |
España |
Tlf: +34 986 812 000