2. La interpretación simultánea bilateral |
2.1. La división de la atención: equilibrio de los esfuerzos dentro de una misma intervención
2.2 La división de la atención entre las intervenciones de combinaciones distintas: inversa y directa.
2.3. La gestión del estrés |
4. Estrategias de preparación de un congreso |
4.1. La documentación: búsqueda terminológica
4.2. Los glosarios
4.3. La preparación ad-hoc |
6. Prácticas de *IS en todos los ámbitos |
6.1. Prácticas de IS directa
6.2. Prácticas de IS inversa
6.3. Prácticas de IS bilateral
6.3 Organización y práctica de interpretación en debates organizados por estudiantes
|