II. LAS ERRATAS |
2.1. CLASES DE ERRATA
2.2. ANTIGÜEDAD DE LA ERRATA
2.3. MECANISMOS DE PRODUCCIÓN DE LAS ERRATAS |
IV. ORTOTIPOGRAFÍA PARA-TRADUCIR |
4.1. EL CORRECTOR (ORTO)TIPOGRÁFICO «PROFESIONAL»
4.1.1. Ortotipografía y corrección ortotipográfica
4.1.2. La normativa ortotipográfica
4.1.3. El corrector (orto)tipográfico, la ortotipografía y la tipografía
4.2. TIPOGRAFÍA Y TRADUCCIÓN_¿CUÁL ES TU TIPO?
4.2.1. Auriol
4.2.2. Bodoni
4.2.3. Comic Sans
4.2.4. Cooper Black
4.2.5. Futura
4.2.6. Garamond
4.2.7. Gotham
4.2.8. Helvetica
4.2.9. Mistral
4.2.10. Times New Roman
4.2.11. Trajan
4.2.12. Transport |
VI. TIPOS DE CORRECCIÓN EN LA EDICIÓN DE TRADUCCIONES PROFESIONALES |
6.1. CORRECCIÓN DE CONCEPTO
6.2. CORRECCIÓN DE ESTILO
6.3. CORRECCIÓN TIPOGRÁFICA
|
VII. REVISIÓN Y CORRECCIÓN EN PANTALLA |
7.1. Errores frecuentes en pantalla
7.2. Revisar y corregir en Word
7.3. Revisar y corregir en PDF |