Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, III: Inglés-Español
   Atención personalizada
Metodologías Descripción
Lección magistral Mediante consultas realizadas al docente de la asignatura (de modo presencial o en modalidad remota durante su horario de tutorías en la FFT, o a través del correo electrónico). La finalidad de esta atención personalizada es asesorar al estudiantado sobre la realización de las actividades del curso (ejercicios, encargos de traducción...).
Resolución de problemas Mediante consultas realizadas al docente de la asignatura (de modo presencial o en modalidad remota durante su horario de tutorías en la FFT, o a través del correo electrónico). La finalidad de esta atención personalizada es asesorar al estudiantado sobre la realización de las actividades del curso (ejercicios, encargos de traducción...).
Estudio de casos Mediante consultas realizadas al docente de la asignatura (de modo presencial o en modalidad remota durante su horario de tutorías en la FFT, o a través del correo electrónico). La finalidad de esta atención personalizada es asesorar al estudiantado sobre la realización de las actividades del curso (ejercicios, encargos de traducción...).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000