Trabajo tutelado |
Se trata del trabajo principal que se desarrolla en los laboratorios habilitados para la práctica de la interpretación.
La metodología utilizada es la descrita en el artículo:
Baxter, R.N. (2014) A simplified multi-model approach to preparatory training in simultaneous interpreting, Perspectives: Studies in Translatology
Volume 22, Issue 3 [349-372]
Se realizarán actividades relacionadas con las principales estrategias para a interpretación simultánea, junto con ejercicios prácticos de interpretación simultánea nos diferentes ámbitos (shadowing, cloze, tradución á vista).
Además de los trabajos realizados en clase aulas, el/la profesor/a orientará @s estudiantes sobre los trabajos prácticos de interpretación simultánea que deberán llevar a cabo por cuenta propia.
Algunos de los trabajos entregados podrán contribuir para la nota de evaluación continua final.
|