Educational guide 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Herramientas para la traducción y la interpretación I: Informática
   Metodologías
Metodologías   ::  Guia de metodologias docentes
  Descripción
Flipped Learning Puesta en marcha de la materia empleando el modelo de Aula Invertido ('Flipped Learning'), relacionado con el TEMA-1 de 'Introducción a la materia'.
Actividades introductorias Sesión introductoria, relacionada con el TEMA-2, sobre 'Traducción y tecnologías: la ofimática avanzada aplicada a la traducción".

Sesión introductoria, relacionada con el TEMA-3, sobre 'Traducción y tecnologías: la traducción (totalmente) automática T(T)A, la traducción asistida por ordenador TAO y la posedición PE'.

Sesión introductoria, relacionada con el TEMA-4, sobre 'Traducción y nuevas tecnologías: la traducción multimedia TM'.
Prácticas con apoyo de las TIC PRÁCTICA-1 relacionada con el TEMA-2 de 'Traducción y tecnologías: la ofimática avanzada aplicada a la traducción'.

PRÁCTICA-2 relacionada con el TEMA-3 de 'Traducción y tecnologías: la traducción (totalmente) automática T(T)A, la traducción asistida por ordenador TAO y la posedición PE'; y con el TEMA-4 de 'Traducción y nuevas tecnologías: la traducción multimedia TM'.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000