Competencias textuales: desarrollar la capacidad para traducir textos de los ámbitos jurídico y administrativo desde/a alemán y gallego/español |
A2
|
B3 B4 B5 B7
|
C1
|
D1 D2
|
Saber fomentar las buenas prácticas de reciprocidad social en investigación, animando la persona investigadora a alimentar el diálogo universidad-sociedad mediante la observación directa y el contacto necesarios con la sociedad en la que vive |
|
|
C6
|
|
Asimilar las aportaciones teóricas de interés mutuo entre los estudios traductológicos y otras disciplinas relacionadas |
|
|
|
D5
|