2. El doblaje |
2.1. Historia
2.2. Etapas en el proceso de doblaje
2.3. Convenciones de doblaje
2.4. Problemas principales de traducción (generales y específicos de TAV)
2.5. Fases del ajuste |
4. La profesión de traductor(la) en Galicia/España y en los países lusófonos |
4.1. Breve panorama del mercado
4.2. Cómo iniciarse en la profesión
4.3. Las fases de un proyecto de traducción: como presupuestar, facturar, la negociación de las tarifas, CalPro.
4.4. La formación del traductor
4.5. Recursos en Internet para traductores: asociaciones de traductores, listas de distribución, revistas de traducción en línea, etc.
4.6. Nociones sobre TAO |