Guia docente 2018_19
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción Especializada Jurídico-Administrativa: Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
   Metodologías
Metodologías   ::  Guia de metodologias docentes
  Descripción
Eventos científicos Se prevé la asistencia a eventos formativos, según la programación de las actividades de la facultad.
Seminario En estas sesiones se discutirán aspectos conceptuales y terminológicos de los respectivos ámbitos específicos. El alumnado debe consultar la bibliografía *ireferenciada en el programa.
Resolución de problemas Se discutirán y se realizarán ejercicios de traducción y ejercicios de resolución de problemas (dificultades de traducción). Esta parte se tendrá en cuenta en la evaluación.
Resolución de problemas de forma autónoma El alumnado elaborará de manera autónoma una traducción de un texto del ámbito jurídico-económico. Se evaluará la resolución de los problemas y ejercicio desenvueltos.
Actividades introductorias Actividades encaminadas a tomar contacto y reunir información sobre los *conhecementos previos del alumnado, así como a presentar la materia.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000