Guia docente 2018_19
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español
   Resultados de aprendizaje
Resultados previstos en la materia Resultados de Formación y Aprendizaje
Ser capaces de comprender textos de naturaleza jurídica y administrativa identificando el campo temático y el género textual A1
A5
C1
C3
C26
C27
D9
D15
D23
Ser capaz de traducir del francés al castellano y del castellano al francés de una manera precisa y con el estilo idóneo, los textos de naturaleza jurídica y administrativa. A2
A4
C1
C2
C3
D1
D3
Adquirir unos conocimientos básicos sobre derecho y administración de los ordenamientos jurídicos de países francófonos para que que se puedan aplicar a la traducción de diversos géneros de documentos jurídicos y administrativos. A1
A3
A5
C8
C24
C26
D6
D15
D17
D23
Adquirir un cierto espíritu crítico respeto a la calidad y fiabilidad de las fuentes documentales y de las traducciones propias y ajenas para argumentar y defender las decisiones de traducción. A3
C24
C33
D4
Conocer los aspectos profesionales de la traducción jurídica y jurada A3
A4
A5
C2
C9
C25
C26
C27
D9
D14
D17
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000