2. Fontes documentais para a combinación inglés/galego (I) |
2.1. Fontes de documentación en formato papel, electrónicas, en rede e textos paralelos
2.2. Principais correspondencias/diverxencias inglés/español a nivel lingüístico
2.3. Procedementos técnicos de tradución
2.4. Estratexias de tradución
|
4. Contextos culturais (I): Irlanda e Reino Unido |
4.1. Cultura irlandesa
4.2. Culturas do Reino Unido |
IMPORTANTE:
A materia esixe que a/o estudante traballe pola súa conta os elementos de lingüística contrastiva inglés/español nos niveis ortotipográfico, léxico, morfosintáctico e estilístico. |
(*) |