2. Los textos turísticos |
2.1. Textos turísticos ingleses y gallegos: análisis contrastiva de convenciones con vistas a una traducción funcional
2.2. Ámbitos (museos, ayuntamientos...) y formatos (folletos, páginas web): la traducción del patrimonio cultural
|
4. Los textos en la organización de eventos |
4.1. Textos de congresos, ferias, exposiciones. |