Desarrollar capacidad crítica ante el texto original y ante las posibles solución terminológicas del texto meta, especialmente en el referido a la evaluación de herramientas *terminográficas, lexicográficas y documentales para la traducción especializada.
|
A1
|
B1 B3
|
C1 C3 C5
|
D1
|
Sobrar en el conocimiento, descripción y explicación de la *sinonimia, la *homonimia y la variación terminológica para *explicitar los procedimientos de decisión terminológica para el traductor y el intérprete. |
A4
|
B4 B8
|
C5 C9
|
D4 D6 D9
|
Adquirir un amplio conocimiento para la investigación en traducción especializada |
A4
|
B6
|
C1 C3 C5 C9
|
D1 D3 D4 D6
|