La materia está orientada a un alumnado que se inicia en el campo de la traducción de textos científicos y técnicos. Se pretende que el alumnado desarrolle la capacidad de traducir profesionalmente este tipo de textos pertenecientes a diversos géneros textuales, ámbitos y grados de especialización. Se fomentará la aplicación de las estrategias necesarias para traducir con un grado significativo de autonomía.
La direccionalidad del trabajo de traducción será directa e inversa. La asignatura se descompone en un módulo de 27 horas de traducción directa francés > español impartido por la profesora María José Fernández Pintelos y en un módulo de 21 horas de traducción inversa español > francés impartido por el profesor Ángel Fernández Ocampo.