Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. |
Realización dunha proba final de Interpretación con texto- tradución a vista- o sin texto- interpretación simultánea- francés-castelán. Será o propio estudante quen escolla o tipo de proba que será avaliada.
Cualificaranse os seguintes elementos:
-técnica: capacidade de lectura e escoita coordinadas, toma de decisións e resolución dos problemas
- contidos: coherencia intra e intertextual
- produción: expresión oral, rexistro, fluidez, prosodia
Non rematar a proba, saltar, engadir ou non rematar unha frase implicarán suspender a proba |
90 |
Para poder optar á avaliación continua explicitada anteriormente (elaboración de discursos, aplicación de coñecementos teóricos, realización dunha proba de interpretación e exercicio de autoavaliación), será obligatorio asistir ao 80% das clases. No prazo dun mes despois do comezo do curso, os estudantes deberán confirmar se se acollen á avaliación continua É imprescindible, ademais, obter un mínimo de 5 sobre 10 na proba de traducion a vista/ interpretación simultánea para dar por aprobada a materia que se celebrará na última sesión de clase, o xoves 30 de abril de 2015- Tanto a avaliación única (para aqueles/as alumnos/as que renuncien á avaliación continua) como a segunda convocatoria consistirán nun exame de interpretación simultánea con o sin texto dun discurso do francés ao castelán. |