Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Aspectos Interculturales de la Traducción Multimedia
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
Conocer los conceptos de conceptos de culturalidad, interculturalidad, transculturalidad y mestizaje
saber
A1
A13
Detectar, analizar y resolver adecuadamente problemas de trasvase cultural en diferentes productos multimedia
saber hacer
A14
A24
Poner en relación la culturalidad del producto original multimedia con el correspondiente entorno social y los destinatarios meta.
saber hacer
A15
Modular la culturalidad origen en atención a diferentes destinatarios meta.
saber hacer
A16
Revisar críticamente diferentes versiones meta con especial atención a la culturalidad de los destinatarios finales.
saber hacer
A17
Identificar y conocer en profundidad los aspectos interculturales implicados
saber
saber hacer
A21
Ser capaz de ofrecer distintas soluciones en atención a la culturalidad de los destinatarios finales.
saber hacer
A28
Contar con un método crítico adecuado y fiable de revisión del producto final.
saber hacer
A29
Conocer en profundidad diferentes modelos de análisis cultural.
saber hacer
A30
Desarrollar y aplicar habilidades para el trabajo en equipo en entornos multiculturales
Saber estar /ser
A47
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000