Educational guide 2022_23
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación idioma 2: Portugués-Español
   Contenidos
Tema Subtema
1.- Marco teórico. 1.1. Particularidades de la comunicación oral con relación a la escritura. Superación del estrés y nerviosismo. La voz. Los registros.
1.2. Modelos y fases de procesamiento de la información para la interpretación simultánea.
1.3. Especificidades de la interpretación en la combinación lingüística portugués-español.
1.4. Características del mercado laboral.
2.- Prácticas de interpretación en laboratorio 2.1. Ejercicios de análisis y síntesis de discursos orales.
2.2. Ejercicios de memorización.
2.3. Ejercicios de reactivación léxica y *semántica.
2.4. Ejercicios de reformulación.
2.5. Ejercicios de aplicación de estrategias *comunicativas e interpretativas.
2.5. Ejercicios de interpretación simultánea de discursos orales (pt>es).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000