Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación simultánea avanzada idioma 1: Inglés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación Resultados de Formación e Aprendizaxe
Traballo tutelado As clases prácticas consisten en simulacros de congresos e reunións internacionais. Durante as sesións realízanse diversos exercicios de interpretación simultánea directa e inversa de diferente extensión, dirección, contidos, etc.

Se vigiilará e avaliará o traballo diario do alumnado para controlar o seu rendemento durante os exercicios prácticos de IS en cabina e as actividades complementarias de análise crítica. DARANSE consellos prácticos e indicacións para mellorar o rendemento.

Os estudantes estarán suxeitos ao control permanente de todos os traballos realizados no día a día da aula, que serán avaliados como parte da súa avaliación continua.

Dita avaliación continua (cun valor do 30% sobre o total da avaliación final) realizarase de 3 formas:

(1) a través de escóitas aleatorias que o profesor fará durante as sesións prácticas de clase.

(2) mediante a entrega de gravacións para a súa corrección polo profesor, que entregará un documento coa súa valoración e consellos sobre o traballo do alumnado

(3) mediante escóita dalgunha das súas gravacións durante o horario de tutorías no despacho do profesor.

Mentres que (1) é aleatorio e (2) opcional, (3) é obrigatorio: todo o alumnado está obrigado a ter unha titoría co profesorado para escoitar e avaliar unha das súas gravacións polo menos unha vez ao longo do curso, sendo recomendable, polo menos, unha visita máis.

Recoméndase a todo o alumnado que asistan a todas as sesións de clase.
30
Exame oral Realización dunha proba de interpretación simultánea na direción directa EN-ES/GAL

Para cualificar esta proba valoraranse os seguintes elementos:

1. Técnica: capacidade de escoita activa e análise; toma de decisións respecto da información principal necesaria; estructuración, coherencia e uso de nexos; resolución de problemas. Produción: fluidez; seguridade; compás/ritmo, ausencia de ruídos.

2. Expresión e lingua: calidade xeral da expresión, rexistro, colocacións e terminología.
Corrección lingüística e vocabulario.

3. Contidos: corrección e exhaustividad na transmisión dos contidos.

O valor da directa (IS B-A) será un 70% do total da nota, mentres que o exame de inversa (IS A-B) será o 30% restante.
40
Exame oral Realización dunha proba de interpretación simultánea na direción inversa ES_GAL/EN

Para cualificar esta proba valoraranse os seguintes elementos:

1. Técnica: capacidade de escoita activa e análise; toma de decisións respecto da información principal necesaria; estructuración, coherencia e uso de nexos; resolución de problemas. Produción: fluidez; seguridade; compás/ritmo, ausencia de ruídos.


2. Expresión e lingua: calidade xeral da expresión, rexistro, colocacións e terminología.
Corrección lingüística e vocabulario.

3. Contidos: corrección e exhaustividad na transmisión dos contidos.

O valor da directa (IS B-A) será un 70% do total da nota, mentres que o exame de inversa (IS A-B) será o 30% restante.
30
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

Los exámenes tendrán lugar en la fecha establecida en los respectivos calendarios de de exámenes (diciembre y julio) de la FFT.

El examen constará de la IS de un discurso en directa (inglés al español o gallego) de entre 800 y 1.200 palabras y con una duración de entre 8 y 12 minutos, más una prueba de inversa (español o gallego al inglés) de un discurso de entre 600 y 800 palabras (6-10 minutos).

El valor de las pruebas será: 40% para la directa y 30% para la inversa. El tema de trabajo será el mismo para ambas pruebas. El valor de cada uno de los apartados será como sigue: (1) técnica = 20%, (2) expresión = 20%, (3) contenido = 60%.

El alumnado que suspenda la materia en una convocatoria deberá examinarse  de la totalidad de la materia en las siguientes convocatorias de examen.

Para el alumnado que se acoja al sistema de evaluación única así como para los que se sometan a segunda convocatoria o posteriores, las condiciones serán idénticas a las arriba indicadas, excepto porque no habrá valoración por evaluación continua. 

Los exámenes se realizarán en la misma sesión para todo el estudiantado

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000