Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción Idioma 2, II: Portugués-Español
   Contenidos
Tema Subtema
Ejercicios de pretraducción basados en las cuatro competencias definidos en el nivel B1/B2 del MCERL. - Comprensión escrita
- Comprensión oral
- Expresión escrita
- Expresión oral
Traducción de textos históricos y culturales del espacio lusófono - Fragmentos de guías turísticas
- Páginas web
- Textos institucionales de los países de la CPLP
Particularidades generales de la combinación
lingüística
Especificidades derivadas del español y portugués.
Recursos y procedimientos de traducción Catalogación
Caracterización
Prácticas de traducción Textos procedentes de diversas variedades del sistema lingüístico portugués, con especial atención a textos históricos contemporáneos.
Simulacro de gestor/a de proyectos y trabajo en equipo (fases de traducción y revisión de textos traducidos por compañeros y compañeras).
Diccionarios y fuentes documentales Papel Formato digital
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000