Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 1, II: Inglés-Galego
   Atención personalizada
Metodoloxías Descrición
Lección maxistral Mediante consultas realizadas á/ao docente da disciplina (de modo presencial, durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución, traballo en equipo...).
Estudo de casos Mediante consultas realizadas á/ao docente da disciplina (de modo presencial, durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución, traballo en equipo...).
Resolución de problemas Mediante consultas realizadas á/ao docente da disciplina (de modo presencial, durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución, traballo en equipo...).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000