Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, I: Portugués-Español
   Contidos
Tema Subtema
Procedementos e recursos de tradución - Identificación do contexto, lectura e detección de problemas
- Busca de información e resolución de problemas
- Tradución
- Revisión, análise crítica e control de calidade
Dicionarios e fontes de documentación - Fontes de documentación en formato papel.
- Fontes de documentación en formato dixital e en rede.
- Textos paralelos.
Problemas de tradución
- Erros comúns
- Interferencias lingüísticas
- Referencias culturais e intertextuais
- Procura da equivalencia textual
- Creatividade discursiva
Tradución de textos
- Tradución á vista e escrita de textos non especializados de xéneros diversos.
- Encomendas que simulen o proceso de tradución no mercado profesional.
- Valoración e argumentación da calidade do produto traducido.
Aspectos contrastivos na combinación portugués>español
- Morfosintácticos
- Léxico-semánticos
- Estilístico-discursivos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000