Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, I: Portugués-Español
   Contenidos
Tema Subtema
Procedimientos y recursos de traducción - Identificación del contexto, lectura y detección de problemas
- Búsqueda de información y resolución de problemas
- Traducción
- Revisión, análisis crítico y control de calidad
Diccionarios y fuentes de documentación - Fuentes de documentación en formato papel.
- Fuentes de documentación en formato digital y en red.
- Textos paralelos.
Problemas de traducción - Errores comunes
- Interferencias lingüísticas
- Referencias culturales e intertextuales
- Búsqueda de la equivalencia textual
- Creatividad discursiva
Traducción de textos - Traducción a la vista y escrita de textos no especializados de géneros diversos.
- Encargos que simulen el proceso de traducción en el mercado profesional.
- Valoración y argumentación de la calidad del producto traducido.
Aspectos contrastivos en la combinación portugués>español - Morfosintácticos
- Léxico-semánticos
- Estilístico-discursivos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000