Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Tradudción para la comunicación internacional
 Asignaturas
  Textos y discursos especializados: Traducción de textos del ámbito de la biomedicina
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Seminario Participación activa en las sesiones 5
Debate Participación activa en las sesiones 5 C1
C2
C3
C5
C6
C7
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Eventos científicos Participación activa en las sesiones 5
Trabajo tutelado Realización de los ejercicios sobre diferentes contenidos del programa que se propondrán durante el período de sesiones de clase 15 C1
C2
C3
C5
C6
C7
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Resolución de problemas de forma autónoma Realización de las actividades más extensas sobre los temas abordados para entregar después del período de docencia. 40
Proyecto Elaboración de un encargo de traducción que incluirá: análisis del TO, traducción, comentario de problemas/dificultades y referencias consultadas 30
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Las pruebas que conforman la evaluación se entregarán en español o gallego (de acuerdo con la elección del/ la estudiante).

Es responsabilidad del alumnado consultar los materiales de la asignatura a través de la plataforma Moovi https://moovi.uvigo, así como estar al tanto de las cuestiones que se abordan y de las fechas de las entregas de las pruebas que conforman la asignatura.

Los estudiantes que no asistan a las clases  deben ponerse en contacto con la docente en la primera semana del curso.

1) Primera edición de actas:  

• Evaluación estudiantes presenciales: para poder ser evaluado/a con los porcentajes indicados será necesario asistir y participar activamente en las sesiones presenciales (debates, trabajos tutelados, etc.) así como entregar todas las actividades que se propondrán al final de las unidades temáticas (Resolución de problemas de forma autónoma 40% y Proyecto 30%). En las sesiones presenciales se precisarán las características de estas pruebas, las fechas de entrega y el sistema de entrega (subir a la plataforma Moovi). Estas cuestiones se indican también en la documentación que figura en Moovi. 

Evaluación estudiantes que no asistan a las clases:  deben ponerse en contacto con la docente en la primera semana del curso. Su evaluación incluirá: Trabajo tutelado (20%), Resolución de problemas de forma autónoma (40%) y Proyecto (40%).  En las sesiones presenciales se precisará las características de estas pruebas, las fechas de entrega y el sistema de entrega (subir a la plataforma Moovi). Estas cuestiones se indican también en la documentación que figura en Moovi. 

**NOTA para todos/as estudantes:  para poder ser evaluado/a, hay que realizar y entregar todos las pruebas evaluables previstas en la misma edición de actas.  No se puede entregar en la 1º ed. de actas una parte y en la 2º ed. de actas otra (ni unos bloques/ tipo de actividades en una edición y otros en otra u otros casos similares). En caso de no hacerlo como se indica, en el acta figurará NP.

2) Segunda edición de actas:

• Los/las estudiantes que no superen la materia en la 1ª edición de actas o que no se presenten en la 1ª convocatoria, pueden  hacerlo en la 2ª edición de actas. La evaluación incluirá las siguientes pruebas: Resolución de problemas de forma autónoma (60%) y Proyecto (40%). Se entregarán en el plazo que indique al inicio de las sesiones de la materia y con el sistema de entrega previsto (subir a la plataforma Moovi). Estas cuestiones se indican también en la documentación que figura en Moovi. 

**NOTA: para poder ser evaluado/a, hay que realizar y entregar todos las pruebas evaluables previstas. En caso de no hacerlo como se indica, en el acta figurará NP.


Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000