Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tradución Servizos Culturais
   Resultados de aprendizaxe
Resultados previstos na materia Resultados de Formación e Aprendizaxe
Aprender a analizar a tradución dos textos derivados dos sectores dos servizos culturais en xeral e mellorar a adquisición das competencias propias da especialidade da tradución de servizos culturais. A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
C3
C4
C5
C7
C8
C9
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D8
D9
a. Comprender os conceptos fundamentais da *psicolingüística moderna *b. Comprender as teorías máis influentes sobre a adquisición da lingua materna e de segundas linguas e linguas estranxeiras *c. Comprender o relacionado co desenvolvemento da linguaxe nas dúas dimensións antes mencionadas e os factores influentes d. Aplicar os conceptos da *psicolingüística á análise dos datos e. Realizar análises críticas desde unha perspectiva *psicolingüística
Formarse en métodos, habilidades e técnicas de análise de tradución que empreguen a creación discursiva como estratexia principal. Saber aplicar os métodos aprendidos a outras especialidades de tradución diferentes. A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
D1
D4
D5
D6
D7
Desenvolver competencias profesionais baseadas no coñecemento das dinámicas do mercado, no comportamento e expectativas da clientela e na anticipación de necesidades. A1
A2
A3
A4
A5
B2
B4
B9
C3
C4
C5
C6
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000