Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tradución e Patrimonio
   Atención personalizada
Metodoloxías Descrición
Estudo de casos/análises de situacións A atención personalizada realízase na rede e no despacho do docente (no horario de titorías ou previa cita) durante o mes de actividade dedicado a esta materia. O principal obxectivo da atención personalizada é o de aclarar contidos teóricos, explicar as causas das dificultades e suxerir accións individualizadas de mellora.
Saídas de estudo/prácticas de campo A atención personalizada realízase na rede e no despacho do docente (no horario de titorías ou previa cita) durante o mes de actividade dedicado a esta materia. O principal obxectivo da atención personalizada é o de aclarar contidos teóricos, explicar as causas das dificultades e suxerir accións individualizadas de mellora.
Probas Descrición
Traballos e proxectos A atención personalizada realízase na rede e no despacho do docente (no horario de titorías ou previa cita) durante o mes de actividade dedicado a esta materia. O principal obxectivo da atención personalizada é o de aclarar contidos teóricos, explicar as causas das dificultades e suxerir accións individualizadas de mellora.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000