Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tradución e Patrimonio
   Atención personalizada
Metodoloxías Descrición
Estudo de casos/análises de situacións La atención personalizada se realiza en la red y el el despacho del docente (en el horario de tutorías o previa cita) durante el mes de actividad dedicado a esta asignatura. El principal objetivo de la atención personalizada es el de aclarar contenidos teóricos, explicar las causas de las dificultades y sugerir acciones individualizadas de mejora.
Saídas de estudo/prácticas de campo La atención personalizada se realiza en la red y el el despacho del docente (en el horario de tutorías o previa cita) durante el mes de actividad dedicado a esta asignatura. El principal objetivo de la atención personalizada es el de aclarar contenidos teóricos, explicar las causas de las dificultades y sugerir acciones individualizadas de mejora.
Probas Descrición
Traballos e proxectos La atención personalizada se realiza en la red y el el despacho del docente (en el horario de tutorías o previa cita) durante el mes de actividad dedicado a esta asignatura. El principal objetivo de la atención personalizada es el de aclarar contenidos teóricos, explicar las causas de las dificultades y sugerir acciones individualizadas de mejora.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000