Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Terminología en Traducción
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Sesión magistral Durante lo curso las docentes irán comprobando la adquisición de conocimientos a través de la fórmula *dialóxica. Si la situación lo requiriera afianzarán los conocimientos y comprobarán las competencias adquiridas a través de formularios tipo test 15 A1
A2
A4
B6
B8
C1
C3
D1
D3
D4
Trabajos tutelados Cada estudiante deberá presentar un trabajo de investigación en que muestre la adquisición de competencias. Se trata de un trabajo individual, dirigido en aula y con apoyo a través de *FAITIC.
70 A1
A2
A4
B1
B3
B4
B6
B8
C1
C2
C3
C5
C9
D1
D3
Presentaciones/exposiciones Se valorará la claridad y precisión de la presentación del trabajo. También será objeto de atención a corrección y adecuación formal en la exposición de contenidos especializados. 10 A2
C1
D1
D9
Pruebas de tipo test En caso de que sea preciso realizar el test como apoyo a las clases magistrales, se reservará una pequeño porcentaje de la calificación la esta prueba. 5 A1
A2
D4
D6
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
Este curso está formulado para alumnado asistente a las aulas. La evaluación continua implica la asistencia regular a clase o en su defecto a *titorías, la entrega de los trabajos y ejercicios que se requieran en proporción no inferior al 80%. En segundas y posteriores convocatorias será cuando menos obligado la realización de un test y la presentación de un trabajo de investigación original siguiendo las indicaciones de las docentes.
Será objeto de sanción el alumnado que presente un trabajo *plaxiado total o parcialmente.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000