Desenvolver capacidade crítica ante o texto orixinal e ante as posibles solución terminolóxicas do texto meta, especialmente no referido á avaliación de ferramentas terminográficas, lexicográficas e documentais para a tradución especializada.
|
A1
|
B1 B3
|
C1 C3 C5
|
D1
|
Abondar no coñecemento, descrición e explicación da sinonimia, a homonimia e a variación terminolóxica para explicitar os procedementos de decisión terminolóxica para o tradutor e o intérprete. |
A4
|
B4 B8
|
C5 C9
|
D4 D6 D9
|
Adquirir un amplo coñecemento para a investigación en tradución especializada |
A4
|
B6
|
C1 C3 C5 C9
|
D1 D3 D4 D6
|