Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
 Materias
  Tecnoloxías e Ferramentas Lingüísticas
   Bibliografía. Fontes de información

ARNTZ, R. e PICHT, H. 1995 Introducción a la terminología. Madrid: Fundación Sánchez Ruipérez. Capítulo II

CABRÉ, María Teresa. 1993.La Terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Editorial Antártida.

GÓMEZ GUINOVART, Xavier. 2012. "A Hybrid Corpus-Based Approach to Bilingual Terminology Extraction". En I. Moskowich-Spiegel Fandiño e B. Crespo (eds.). 2011. Encoding the Past, Decoding The Future: Corpora in the 21st Century. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholar Publishing, pp. 147-175.

LERAT, Pierre. 1997. Las lenguas especializadas.  Barcelona: Ariel Lingüística.

MARTÍ, Maria Antònia (ed.). 2003. Tecnologías del lenguaje. Barcelona: Editorial UOC.

O'KEEFE, A. e M McCARTHY, M. 2010. The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. Oxford: Routledge.

PAVEL, Silvia e Diane NOLET. 2001. Précis de terminologie/The Handbook of Terminology, adapted into English by Christine Leonhardt. Ottawa, Translation Bureau, Terminologie and Standardization Directorate.

PEARSON, Jennifer 1998. Terms in context. Amsterdam: John Benjamins

RODRÍGUEZ RIO, X. 2004. Metodoloxía do traballo terminolóxico puntual en lingua galega. Santiago: Consello da Cultura Galega.

TEUBERT, W. 2001. "Corpus linguistics and lexicography", International Journal of Corpus Linguistics 6: 125-153.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000