| Código |
Descrición |
| B3 |
Identificar as prácticas profesionais do sector da tradución multimedia. |
| C1 |
Empregar con destreza as tecnoloxías e os recursos máis relevantes nos contextos profesionais. |
| C2 |
Aplicar as técnicas e estratexias apropiadas para resolver os problemas de tradución. |
| C3 |
Xestionar proxectos de tradución multimedia. |
| C4 |
Aplicar métodos analíticos que permitan obter traduccións de calidade e avaliar a calidade de traduccións existentes atendendo aos distintos contextos culturais. |
| C5 |
Organizar adecuadamente o fluxo de traballo na tradución de contidos multimedia desde o seu inicio ata a súa presentación final. |
| D2 |
Identificar os contextos culturais implicados. |
| D3 |
Identificar problemas de tradución. |
| D4 |
Traballar en equipo. |