Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Audiodescrición
   Resultados previstos na materia
Resultados previstos na materia Resultados de Formación e Aprendizaxe
O estudante demostrará dominar os conceptos básicos da tradución multimedia, en especial aqueles que incumben á accesibilidade na súa modalidade de Audiodescrición B5
O estudante será capaz de identificar novas tendencias no ámbito da tradución multimedia, en especial dentro da accesibilidade multimedia na súa modalidade de Audiodescrición. B7
O estudante será capaz de aplicar as técnicas e estratexias apropiadas para realizar unha correcta Audiodescrición, de tal modo que a experiencia da persoa cega ante un texto audiovisual se achegue o máximo posible á dunha persoa vidente. C2
O estudante saberá analizar audiodescricións, indicando puntos positivos e puntos mellorables, partindo da aplicación das normas de calidade e das recomendacións dos especialistas para os diferentes contextos culturais. C4
O estudante será capaz de crear audiodescricións de calidade, atendendo aos diferentes contextos culturais e seguindo as normas de calidade e recomendacións dos especialistas. C6
O estudante será capaz de identificar os distintos contextos culturais implicados, de tal modo que poida realizar así audiodescricións de calidade. D2
O estudante desenvolverá a sensibilidade necesaria para entender a necesidade de realizar audiodescricións para persoas con discapacidade visual e de cooperar, así, na creación dunha sociedade inclusiva e equitativa. D5
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000