Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Doblaxe
   Bibliografía. Fontes de información
Martí Ferriol, José Luis, Cine independiente y traducción, 2010,
López Dobao, X.A., “Dez teses para interpretar a dobraxe em Galícia”, Trabe de Ouro, 59, 377-390, 2004,
Couto Lorenzo, Xerardo, Arredor da dobraxe: algunhas cuestións básicas, 2009,
Ballester, Ana, Traducción y nacionalismo: la recepción del cine americano en España a través del doblaje (1928-1948),, 2001,
Whitman, Candace, Through the Dubbing Glass, 1992,
Sanderson, J.D., Traductores para todo. Actas de las III Jornadas de doblaje y subtitulación, 2002,
Sanderson, J.D., ¡Doble o nada! Actas de las I y II Jornadas del doblaje y subtitulación., 2001,
Lorenzo, Lourdes & Ana Pereira, Traducción subordinada (I): el doblaje, 2000,
Duro, Miguel, La traducción para el doblaje y la subtitulación, 2001,
Chaves, María José, La traducción cinematográfica. El doblaje., 2000,
Ávila, Alejandro, El doblaje, 1997,
Agost, Rosa, Traducción y doblaje: palabras, voces e imágenes, 1999,
Chaume, Frederic, Cine y traducción, 2004,
Montero, Xoan, Tradución para a dobraxe en Galicia, País Vasco e Cataluña. Experiencias investigadoras e profesionais, 2010,

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000