Guia docente 2011_12
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Doblaje
   Contenidos
Tema Subtema
1. El doblaje 1.1. Definición.
1.2. Historia
1.3. Fases
1.4. Práctica de doblaje: profesión, convenciones, códigos de significación, problemas de traducción y estrategias de resolución
2. Herramientas del doblaje 2.1. Programas de doblaje (Sony Vegas Pro)
3. Proyecto de doblaje 3.1. Prácticas de doblaje dirigidas
3.2. Proyecto de doblaje
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000